Editing:

General documents

Fiction

Website content

School text books

Academic theses / dissertation and related documents (excluding formatting and references [footnotes, bibliography])*

Per word

Per word

Per word

Per page

Per word

R0,25–R0,40

R0,15–R0,25

R0,30–R0,40

R50–R75

R0,15–R0,25

Reference checking
Per reference R10,00
Indexing:

General documents

Academic

Specialised

 

Per page

Per page

Per page

 

R20,00

R25,00

R30,00

Bibliography 

(in-text, footnotes, create bibliography)

R200,00
Proofreading:

General documents

Fiction

Magazines

School text books

 

Per word

Per word

Per word

Per page

 

R0,10–R0,20

R0,10–R0,20

R0,15–R0,20

R15–R25

Document formatting
Per page R10–R30
Copy typing
Per page R12–R30
Translation 

(between English and Afrikaans)

Per word R0,50–R0,60
Transcription
Per audio min R8,50
Urgency:

·         If the work involves changing priorities and work flow, add up to 25%

·         If the work requires working nights and weekends, add up to 50%

Discounts:

Discounts may be offered as follows:

–     Student discount

–     Lecturer discount

–     Bulk / contract work discount

* May also charge per page (which will include formatting and references) for bulk work instead of per word.

Definitions:

Bibliography: A listing of details of works cited in a document in a format that enables their identification – mainly authors, title, publisher and place and date of publication. There are various conventional styles according to which bibliographies can be arranged.

Document formatting: Using a personal computer to create a consistently formatted document from an electronic manuscript according to a style template.

Editing/Copy editing: Preparing the document for distribution or publication through the following: clarifying meaning, eliminating jargon, polishing language by editing for grammar, usage, spelling, punctuation and other mechanics of style; checking for consistency of mechanics and for internal consistency of facts; inserting head levels and approximate placement of art; editing tables, figures, and lists; ensuring that references in the text are correctly cited in the bibliography; notifying the designer of any unusual production requirements.

Structural or substantive editing: Editing a manuscript for ‘global’ issues – clarifying or reorganising a manuscript for content, structure, style, length and level; may involve copy editing, rewriting and negotiating changes with authors.

Proofreading: Checking proofs or final formatted, edited material for adherence to design and for minor, mechanical errors in copy (such as spelling mistakes or small deviations from style sheet), using standard proof-correction marks; may include comparing the document with earlier versions to ensure corrections have been made, checking the accuracy of running heads, flagging locations of art and page references, verifying computer codes, and inserting page numbers in table of contents and cross-references.

Indexing: Producing a systematic guide or key to the contents of a manuscript; includes reading and analysing the work, choosing subjects and concepts, and arranging entries alphabetically or in some other searchable order.

Interpreting: Converting a speaker’s words in one language (the source language) into an equivalent speech in another language (the target language). Simultaneous or consecutive modes of interpreting are possible. The rates given here apply to simultaneous interpreting.

Reference checking: Checking that in an academic document in-text references are included in the bibliography or list of references and that each entry in the bibliography or list of references in arranged according to the relevant academic convention.

Translation: Converting a written text in one language (the source language) into an equivalent text in another language (the target language).

Transcription: Converting audio files to text files (usually Microsoft Word documents or .txt files)